摘得新

作者:皇甫松 朝代:唐代 

原文

摘得新,枝枝叶叶春。

管弦兼美酒,最关人。

平生都得几十度,展香茵。

酌一卮,须教玉笛吹。

锦筵红蜡烛,莫来迟。

繁红一夜经风雨,是空枝。

翻译

摘得新,枝枝叶叶春。管弦兼美酒,最关人。平生都得几十度,展香茵。

摘得新花,每一枝,每一叶,总是春。欣赏管弦,品尝美酒,最是可心。如此良辰,平生得遇几十次?平展香茵。

管弦二句:音乐加上美酒,最能诱人激情。管弦:以乐器代音乐声。兼:并有。关人:关系到人的情怀,与“关情”同意。平生二句:生能有几十回,得到这样铺展芳香垫席的好时机。茵(yīn因):垫子,褥子。这二句话的意思是:在春日芳草如茵的时节,对酒听曲,一生难得几回。

酌一卮,须教玉笛吹。锦筵红蜡烛,莫来迟。繁红一夜经风雨,是空枝。

斟一卮美酒,再一次吹奏起欢乐的音调。红烛映照盛大的筵席,千万不要来迟。人生应当及时行乐,否则就像是经过了一夜风吹雨打的繁花,徒留空枝。

卮:酒器。

译文参考:1、赵崇祚.《花间集:插画本》:万卷出版公司,2008年8月版:第59页