与胡兴安夜别

作者:何逊 朝代:南北朝 

原文

居人行转轼,客子暂维舟。

念此一筵笑,分为两地愁。

露湿寒塘草,月映清淮流。

方抱新离恨,独守故园秋。

翻译

居人行转轼,客子暂维舟。

居人:留居的人,指自己。行:将。转轼:回车。轼,装在车前的横木,这里指代车。客子:指胡兴安。维舟:系舟。

念此一筵笑,分为两地愁。

一筵笑:即一起欢笑。筵,席。

露湿寒塘草,月映清淮流。

方抱新离恨,独守故园秋。

“方抱”二句:意思是与胡氏分别后,只好在家乡抱恨独居。