眼儿媚·玉京曾忆昔繁华
作者:赵佶 朝代:宋代
原文:
玉京曾忆昔繁华。
万里帝王家。
琼林玉殿,朝喧弦管,暮列笙琶。
花城人去今萧索,春梦绕胡沙。
家山何处,忍听羌笛,吹彻梅花。
翻译:
玉京曾忆昔繁华。万里帝王家。琼林玉殿,朝喧弦管,暮列笙琶。
回忆汴京往昔的繁华,万里山河都属于帝王之家。奢华的宫殿园林,弦管笙琶的声音日夜不断。
玉京:北宋的都城汴(biàn)京。琼(qióng)林玉殿(diàn):指赵佶宠臣蔡京、朱腼等搜刮财货、竭尽民力兴建而成的宫殿。笙(shēng):簧管乐器,管为竹制,长短不一,有13至19根不等。琶(pá):指琵琶。
花城人去今萧索,春梦绕胡沙。家山何处,忍听羌笛,吹彻梅花。
花城早已是空寂无人、萧索冷落,虽然身处黄沙漫天的胡地,那繁华如春的汴京仍然时常萦绕在梦中。家乡在何处,怎么忍心听到那羌笛吹奏凄凉彻骨的《梅花落》。
花城:指靖康之变以前的汴京。家山:故乡。羌(qiāng)管:即笛,又名羌笛。梅花:在此指《梅花落》的乐声。
译文参考:1、秦圃.《人生若只如初见重温最美古诗词》:中国华侨出版社,2013。07:第326页2、丁国成,迟乃义.《中华诗歌精萃》:吉林大学出版社,1994。11:第1199页3、朱孝臧.《宋词三百首》:中国华侨出版社,2012。05:第256页