鹊桥仙·七夕

作者:范成大 朝代:宋代 

原文

双星良夜,耕慵织懒,应被群仙相妒。

娟娟月姊满眉颦,更无奈、风姨吹雨。

相逢草草,争如休见,重搅别离心绪。

新欢不抵旧愁多,倒添了、新愁归去。

翻译

双星良夜,耕慵织懒,应被群仙相妒。娟娟月姊满眉颦,更无奈、风姨吹雨。

今夜是牛郎织女会面的好时光,这对相会的夫妻懒得再为耕织忙。寂寞的群仙要生妒嫉了:娇美的月亮姊姊蹙紧了娥眉,风阿姨兴风吹雨天地反常。

双星:指牵牛、织女二星。慵(yōng):懒。娟娟(juānjuān):美好的样子。月姊(zǐ):月宫中的仙子。颦(pín):皱眉。农历初七月亮将及半圆,因言满眉颦。风姨:传说中司风之神。原为风伯,后衍为风姨。

相逢草草,争如休见,重搅别离心绪。新欢不抵旧愁多,倒添了、新愁归去。

相见匆匆忙忙,短暂的聚首真不如不见,重新搅起离别的忧伤。见面的欢乐总不抵久别的愁苦多,反倒又增添了新愁带回品尝。

草草:匆匆之意。争如:怎么比得上。这里是还不如的意思。不抵:不如,比不上。

译文参考:1、师盛.《历代名词千首》.北京:北京燕山出版社,2000:2672、楼霏.《鹊桥仙》.北京:东方出版社,2001:193、刘扬忠.《唐宋词精华分卷》.北京:朝华出版社,1991:765