西江月·宝髻松松挽就

作者:司马光 朝代:宋代 

原文

宝髻松松挽就,铅华淡淡妆成。

青烟翠雾罩轻盈,飞絮游丝无定。

相见争如不见,多情何似无情。

笙歌散后酒初醒,深院月斜人静。

翻译

宝髻松松挽就,铅华淡淡妆成。青烟翠雾罩轻盈,飞絮游丝无定。

挽了一个松松的云髻,化上了淡淡的妆容。青烟翠雾般的罗衣,笼罩着她轻盈的身体。她的舞姿就像飞絮和游丝一样,飘忽不定。

宝髻:妇女头上带有珍贵饰品的发髻。铅华:铅粉、脂粉。“青烟翠雾”二句:形容珠翠冠的盛饰,皆为妇女的头饰。轻盈:形容女子的仪态美。

相见争如不见,多情何似无情。笙歌散后酒初醒,深院月斜人静。

此番一见不如不见,多情不如无情。笙歌散后,醉酒初醒,庭院深深,斜月高挂,四处无声。

争如:怎如、倒不如。

译文参考:1、陆林编注.宋词.北京:北京师范大学出版社,1992:48-49.2、李静等.唐诗宋词鉴赏大全集.北京:华文出版社,2009:237.