酬晖上人秋夜山亭有赠

作者:陈子昂 朝代:唐代 

原文

皎皎白林秋,微微翠山静。

禅居感物变,独坐开轩屏。

风泉夜声杂,月露宵光冷。

多谢忘机人,尘忧未能整。

翻译

皎皎白林秋,微微翠山静。

月光照耀山林一片秋色,青翠山峦多么安谧幽静。

皎皎:洁白貌;清白貌。形容月光。《诗经·小雅·白驹》:“皎皎白驹,在彼空谷。”微微:隐约,淡远,幽静的样子。南朝梁沈约《刘真人东山还》诗:“连峰竟无已,积翠远微微。”

禅居感物变,独坐开轩屏。

身居禅房感受万物变化,一人独坐不由打开窗门。

禅居:僧人居住修行的处所。指寺院。轩屏:窗户和门屏。

风泉夜声杂,月露宵光冷。

风响泉鸣夜声显得嘈杂,月下的寒露使夜光清冷。

杂:一作“绝”。月露:月光下的露滴。宵光:夜光;月光。

多谢忘机人,尘忧未能整。

向您忘机的人多多致意,尘世烦忧愧未清理干净。

忘机:消除机巧之心。常用以指甘于淡泊,与世无争。忘机人,是赞美晖上人与世无争、忘却巧诈的高洁情怀。整:理。

译文参考:1、彭定求等.全唐诗(上).上海:上海古籍出版社,1986:2132、王岚.陈子昂诗文选译.成都:巴蜀书社,1994:97-98