忆梅
作者:李商隐 朝代:唐代
原文:
定定住天涯,依依向物华。
寒梅最堪恨,常作去年花。
翻译:
定定住天涯,依依向物华。
滞留在远离家乡的地方,依依不舍地向往着春天的景物。
定定:唐时俗语,类今之“牢牢”。天涯:此指远离家乡的地方,即梓州。物华:万物升华,指春天的景物。
寒梅最堪恨,常作去年花。
寒梅最能惹起人们怨恨,因为老是被当作去年开的花。
寒梅:早梅,多于严冬开放。恨:怅恨,遗憾。去年花:指早梅。因为梅花在严冬开放,春天的时候梅花已经凋谢,所以称为“去年花”。
译文参考:1、陈永正.《古代文史名著选译丛书李商隐诗选译》.南京市:凤凰出版社,2011。05:176.2、李志敏.《唐诗名篇鉴赏》.北京市:京华出版社,2011。05:321.