示三子

作者:陈师道 朝代:宋代 

原文

时三子已归自外家

去远即相忘,归近不可忍。

儿女已在眼,眉目略不省。

喜极不得语,泪尽方一哂。

了知不是梦,忽忽心未稳。

翻译

去远即相忘,归近不可忍。

你们走远了,我倒也不再惦念;及至归期接近,反而难、以忍耐。

去远:离去很远。神宗元丰七年(1084),陈师道因家贫而将妻子儿女送往在四川做官的岳丈处寄养。归近:归期临近。不可忍:难以忍耐,形容与子女见面的急切心情。

儿女已在眼,眉目略不省。

儿女们已站在眼前,你们的容貌我已认不出来。

略:全,都。省(xing):识,记得。

喜极不得语,泪尽方一哂。

欢喜到了极点,不知说什么好。收泪一笑,包含着多少悲哀。

哂(shěn):微笑。

了知不是梦,忽忽心未稳。

明知这不是在梦中,可我的心仍在摇摆不踏实。

了知:确实知道。忽忽:恍惚不定貌。心未稳:心里不踏实。

译文参考:1、陶文鹏主编.宋诗精华:广西师范大学出版社,1996:367-368.