巫山一段云·古庙依青嶂

作者:李珣 朝代:唐代 

原文

古庙依青嶂,行宫枕碧流。

水声山色锁妆楼。

往事思悠悠。

云雨朝还暮,烟花春复秋。

啼猿何必近孤舟。

行客自多愁。

翻译

古庙依青嶂,行宫枕碧流。水声山色锁妆楼。往事思悠悠。

神女寺依旧傍着青山,楚王的细腰宫依旧枕着碧绿的江流。潺潺流水和暖暖翠岚环绕着昔日梳妆的楼台,悠悠往事真叫人感慨万千。

古庙:指巫山脚下供奉神女的祠庙。青嶂(zhàng):即十二峰。嶂:形势高险象屏障的山峰。行宫:京城以外供帝王出巡时居住的宫室,此处指楚细腰宫遗址。枕(zhěn)碧流:意为行宫临水而建。妆楼(zhuānglóu):寝楼,指细腰宫中宫妃所居。

云雨朝还暮,烟花春复秋。啼猿何必近孤舟。行客自多愁。

巫山从早到晚雨迷云轻,春去秋来花开花落,岁月就这般流逝。何必要猿啼声声传向孤舟,远行的旅客自有许多忧愁。

云雨:指宋玉《高唐赋序》楚怀王梦中幽会巫山神女之事。烟花:泛指自然界艳丽的景物。啼猿(tíyuán):巫峡多猿,猿声凄厉如啼。

译文参考:1、顾农、徐侠.花间派词传温庭筠、皇甫松、韦庄等:吉林人民出版社,1999:619页2、赵崇祚辑、杨鸿儒注评.花间集:浙江古籍出版社,2013:231页3、肖笃宋.唐宋词三百首(少年版):湖南少年儿童出版社,2006年05月第1版:46页