浣溪沙·谁念西风独自凉

作者:纳兰性德 朝代:清代 

原文

谁念西风独自凉,萧萧黄叶闭疏窗,沉思往事立残阳。

被酒莫惊春睡重,赌书消得泼茶香,当时只道是寻常。

翻译

谁念西风独自凉,萧萧黄叶闭疏窗,沉思往事立残阳。

秋风吹冷,孤独的情怀有谁惦念?看片片黄叶飞舞遮掩了疏窗,伫立夕阳下,往事追忆茫茫。

谁:此处指亡妻。萧萧:风吹叶落发出的声音。疏窗:刻有花纹的窗户。

被酒莫惊春睡重,赌书消得泼茶香,当时只道是寻常。

酒后小睡,春日好景正长,闺中赌赛,衣襟满带茶香,昔日平常往事,已不能如愿以偿。

被酒:中酒、酒醉。春睡:醉困沉睡,脸上如春色。赌书:此处为李清照和赵明诚的典故。李清照《金石录后序》云:“余性偶强记,每饭罢,坐归来堂,烹茶,指堆积书史,言某事在某书某卷第几页第几行,以中否角胜负,为饮茶先后。中即举杯大笑,至茶倾覆怀中,反不得饮而起,甘心老是乡矣!故虽处忧患困穷而志不屈。”此句以此典为喻说明往日与亡妻有着像李清照一样的美满的夫妻生活。消得:消受,享受。

译文参考:1、房开江.《中国历代文学作品选第四卷》:贵州人民出版社,2005:292.2、马大勇.纳兰性德:中华书局出版社,2010:28-29.赵伯陶.清词选译:山东大学出版社,1989:64-65.