菩萨蛮·催花未歇花奴鼓

作者:纳兰性德 朝代:清代 

原文

催花未歇花奴鼓,酒醒已见残红舞。

不忍覆馀觞,临风泪数行。

粉香看又别,空剩当时月。

月也异当时,凄清照鬓丝。

翻译

催花未歇花奴鼓,酒醒已见残红舞。不忍覆馀觞,临风泪数行。

催促春花盛开的鼓声一直还没有停,酒醒之后已经看见落花纷纷扬扬。不忍倾杯一饮而尽这酒杯中残余的薄酒。面对秋风,离情别绪顿生,情不自禁地流下眼泪。

花奴:唐玄宗时汝阳王李琎的小字。残红舞:指花落。覆:倾翻酒杯,指饮酒。馀觞(yúshāng):杯中所剩残酒。

粉香看又别,空剩当时月。月也异当时,凄清照鬓丝。

可爱的人儿阿,如今这离别又出现在眼前,寂空无所依,只留下一轮圆月,独立天际,甚至就连这月亮也与当时我们在一起时不同,你看这凄凉的清光缕缕地照在我的青丝上,如何不催人泪下。

粉香:代指钟爱的女子。“月也”二句:如今的月光也与当时不同了,只照着我的鬓发。

译文参考:1、(清)纳兰性德著;聂小晴注译,纳兰词全编笺注,北京联合出版公司,2013。08,第206页2、李国强白冬雁选注,历朝送别忆旧诗:踏莎行卷,华夏出版社,2000年02月第1版,第348页